《无题》古诗原文及翻译?
翻译如下:
聚首多么不易,离别更是难舍难分;暮春作别,恰似东风力尽百花凋残。春蚕至死,它才把所有的丝儿吐尽;红烛自焚殆尽,满腔热泪方才干涸。清晨对镜晓妆,唯恐如云双鬓改色;夜晚对月自吟,该会觉得太过凄惨。蓬莱仙境距离这里,没有多少路程;殷勤的青鸟信使,多劳您为我探看。
全诗如下:
相见时难别亦难,东风无力百花残。春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。
诗歌赏析:
这首诗,以女性的口吻抒写爱情心理,在悲伤、痛苦之中,寓有灼热的渴望和坚忍的执着精神,感情境界深微绵邈,极为丰富。
作者介绍:
李商隐(约813年-约858年),字义山,号玉溪(溪)生,又号樊南生,祖籍怀州河内(今河南焦作沁阳),出生于郑州荥阳(今河南郑州荥阳市),晚唐著名诗人,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”。
《无题二首》古诗原文及翻译?
1、译文 当年常听到人们谈论萼绿华,但总觉得她在那遥远的天涯。 可到像萧史那样参加盛宴后,没想到竟然可以偷窥宫内花。 2、原文 无题 其二 闻道阊门萼绿华,昔年相望抵天涯。 岂知一夜秦楼客,偷看吴王苑内花。 3、简析 诗人说的是吴宫苑内花,当然不会是花园里的花卉植物,而是如花似玉的美女。秦楼客,用萧史典故,显言己之为爱婿身份。诗意中既有寓慨,又有艳情,但主要还是表达男女之间心心相印的恋情。 4、作者简介 李商隐(812-858年)字义山,号玉溪(xī)生,怀州河内(今河南沁阳)人。擅长骈文写作,诗作文学价值也很高,他和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格浓丽,尤其是一些爱情诗写得缠绵悱恻,为人传诵。但过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。他的诗长于律、绝,富于文采,风格色彩浓丽,多用典,意旨比较隐晦,以《无题》组诗最为著名。有《李义山诗集》。
无题古诗朗读?
无题
李商隐
相见/时难/别/亦难,东风/无力/百花/残。
春蚕/到死/丝/方尽,蜡炬/成灰/泪/始干。
晓镜/但愁/云鬓/改,夜吟/应觉/月光/寒。
蓬山/此去/无/多路,青鸟/殷勤/为/探看。
无题古诗张先?
张先是北宋词人,号子野,诗句精工而受人称赞。《古今诗话》中说:“有客谓子野曰:‘人皆谓公张三中,即心中事、眼中泪、意中人也。’子野曰:‘何不曰之为张三影?’客不晓。公曰:‘云破月来花弄影’、‘娇柔懒起,帘幕卷花影’、‘柳径无人,堕絮飞无影’,此余生平所得意也。”后来,人们就称呼他“张三影”。
写无题古诗最著名的是唐代李商隐,根据《李商隐诗歌集解》里所收诗歌的统计,基本可以确认诗人写作时即以《无题》命名的共有15首,另有5首在通行的诗集中经常被标为“无题”的。
鲁迅的《无题》翻译?
赏:本诗中,诗人以深沉的笔调描绘了在军阀混战,民不聊生的社会中人民的困苦生活,万家凋零破败,淹没在蒿草丛中,人民在生存线上挣扎。同时诗人心里憧憬着美好的未来(心事浩茫连广宇)。依然是痛定之后的长歌当哭,动地的哀吟之中,是对惊雷的期待。鲁迅没有李白的疏狂,没有杜甫的愁苦。有的是屈原那样飞扬驰骋的想像和绵密深刻的忧思。
从“我以我血荐轩辕”,到“于无声处听惊雷”,鲁迅耗尽了一生的精力。
心事浩茫,不为国君,为万家墨面的人民。注:墨:黑色。墨面:此处形容凋零破败的模样。没:隐藏。蒿(hāo):香蒿,青蒿,二年生草本植物,叶如丝状,有特殊的气味,花小,黄绿色,可入药。
莱(lái来):一年生草本植物,开黄绿色花,嫩叶可吃。茎长老了可做拐仗。
敢:敢于。
万家墨面没蒿莱,敢有歌吟动地哀:看着万家凋零破败,隐没在蒿莱等野草丛中,就敢于唱出惊天动地的哀歌。
万家墨面没蒿莱:与杜甫诗句“城春草木深”有相似的意境[(安史之乱期间,唐朝首都长安被安禄山军队所占领)春天,长安城里草木茂盛,一片萧条]。
浩:浩大。
茫:茫茫,面积大,看不清边沿。
广宇:广阔的宇宙。于:在。心事浩茫连广宇:心事茫茫,想得非常遥远。
于无声处听惊雷:即便是万籁无声,仿佛也能听到人们心中悲愤的怒吼。
无题古诗郑板桥
相见时难别亦难,东风无力百花残。
春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。
晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。
蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。
译文
相见很难,离别更难,何况在这东风无力、百花凋谢的暮春时节。
春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要烧成灰烬时像泪一样的蜡油才能滴干。
早晨梳妆照镜,只担忧如云的鬓发改变颜色,容颜不再。长夜独自吟诗不寐,必然感到冷月侵人。
蓬莱山离这儿不算太远,却无路可通,烦请青鸟一样的使者,殷勤地为我去探看。
无题古诗李商隐其五?
《无题•其五》
(唐)李商隐
重帏深下莫愁堂,卧后清宵细细长。
神女生涯原是梦,小姑居处本无郎。
风波不信菱枝弱,月露谁教桂叶香。
直道相思了无益,未妨惆怅是清狂。
李商隐,写下世间最美的“无题”情诗。
文辞清丽,意韵深微,将世间男女之情诠释淋漓。亦悲戚,亦孤独,离情别绪里隐约着的是无数人的心事。他的文字里,世人皆能读懂他欲言又止的深意,如水光阴里,全是诉不完的情长离思。
这是一位独居深闺的孤寂女子,层帷深垂,幽邃的莫愁堂里弥漫着一片静寂森冷。想起曾爱过的人,孤枕难眠,而夜更深黑漫长。
她也曾似巫山神女一般,有过关于爱的幻想和追求,只是一切只是幻梦一场而已;到如今,还是若清溪小姑一般,独身一人,情郎难寻。这世间,最难觅的是爱情,不是你动情难,就是我动情难,一见钟情的缘终究是世间少见。
生活里的我,是菱枝一般的柔弱女子,却偏逢恶势力的摧残;也是如芬芳桂叶般的美好女子,却没有得到月露一般的呵护。
这一切,又如何?
亦不能阻挡我心底对相思的沉溺,虽然我一直知相思无益,我却要痴情到底,哪怕落个终身为爱痴狂的结局。
所谓,爱无价、情入骨即是这般吧!
古诗《江行无题》拼音?
《jiāng háng wú tí 》 qián qǐ ;wàn mù yǐ qīng shuāng ,jiāng biān cūn shì máng 。;gù xī huáng dào shú ,yī yè mèng zhōng xiāng 。
古诗江行无题拼音?
wàn mù yǐ qīng shuāng ,jiāng biān cūn shì máng 。gù xī huáng dào shú ,yī yè mèng zhōng xiāng 。原文:
无题古诗注音版?
无题二首:
李商隐
wú tí èr shǒu
无题二首
zuó yè xīng chén zuó yè fēng,huà lóu xī pàn guì táng dōng。
昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。
shēn wú cǎi fèng shuāng fēi yì,xīn yǒu líng xī yì diǎn tōng。
身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。
gé zuò sòng gōu chūn jiǔ nuǎn,fēn cáo shè fù là dēng hóng。
隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。
jiē yú tīng gǔ yīng guān qù,zǒu mǎ lán tái lèi zhuǎn péng。zhuǎn péng yī zuò: duàn péng
嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。(转蓬 一作:断蓬)
wén dào chāng mén è lǜ huá,xī nián xiāng wàng dǐ tiān yá。
闻道阊门萼绿华,昔年相望抵天涯。
qǐ zhī yī yè qín lóu kè,tōu kàn wú wáng yuàn nèi huā。
岂知一夜秦楼客,偷看吴王苑内花。
李商隐的爱情诗以《无题》最著名。这是两首恋情诗。诗人追忆昨夜参与的一次贵家后堂之宴,表达了与意中人席间相遇、旋成间阻的怀想和惆怅。其中第一首无题诗(“昨夜星辰昨夜风”)更是脍炙人口。