唐代顾况所著的诗歌 游子吟?
唐代 :
顾况
故枥思疲马,故窠思迷禽。
浮云蔽我乡,踯躅游子吟。
游子悲久滞,浮云郁东岑。
客堂无丝桐,落叶如秋霖。
艰哉远游子,所以悲滞淫。
一为浮云词,愤塞谁能禁。
驰归百年内,唯愿展所钦。
胡为不归欤,坐使年病侵。
未老霜绕鬓,非狂火烧心。
太行何难哉,北斗不可斟。
夜静星河出,耿耿辰与参。
佳人夐青天,尺素重于金。
泬寥群动异,眇默诸境森。
苔衣上闲阶,蟋蟀催寒砧。
立身计几误,道险无容针。
三年不还家,万里遗锦衾。
梦魂无重阻,离忧罔古今。
胡为不归欤,辜负匣中琴。
腰下是何物,牵缠旷登寻。
朝与名山期,夕宿楚水阴。
楚水殊演漾,名山窅岖嶔。
客从洞庭来,婉娈潇湘深。
橘柚在南国,鸿雁遗秋音。
下有碧草洲,上有青橘林。
引烛窥洞穴,凌波睥天琛。
蒲荷影参差,凫鹤雏淋涔。
浩歌惜芳杜,散发轻华簪。
胡为不归欤,泪下沾衣襟。
鸢飞戾霄汉,蝼蚁制鳣鱏。
赫赫大圣朝,日月光照临。
圣主虽启迪,奇人分湮沈。
层城登云韶,王府锵球琳。
鹿鸣志丰草,况复虞人箴。
《游子吟》译文及注释
译文
用旧的马槽想念已日渐老去的马儿,迷路的鸟儿想念自己的巢穴。
天上浮云遮蔽了家乡,远离家乡的游子还在痛苦徘徊。
悲痛不已一直不愿前行,那天边的层云已渐渐积聚厚重的得挡住了东边的高山。
接待客人的厅堂寂静无声,簌簌而下的落叶仿似绵绵不休的秋雨。
远行的游子想到旅途艰难,所以悲痛难绝。
仅仅一首以浮云而做的词,又怎能表达其中的忧思郁闷呢。
不知道什么时候才能归来,只盼望自己能一展所长。
为什么现在还不能归去呢,因为常年病痛无法出行。
还未年老双鬓却已斑白,只是因为心中忧思太多。
越过太行山有多困难呢,美酒连那酒杯都不能斟满。
寂静夜晚星河满天,就像黎明时那般明亮。
心中佳人相隔万里,一纸书信重于千金。
天气晴朗各种动物们都出来觅食,在那一望无际的森林里随处可见。
因少有人来石阶上已长满青苔,不时传来的蟋蟀声更让人觉得凄冷萧瑟。
想要立足以展才能,却始终不得机会,道路险阻不容有一点闪失。
三年了还不能回到故乡,安定无忧的生活仿佛已与我有千里之遥。
在梦里总能毫无困阻的回去,离思忧愁的心情是不分古今的。
为什么现在还不能回去呢,让我如何能对得起这匣中之琴。
腰下的植物不知是和品种,总是想攀附着身子往高处爬。
与山峦一起等待清晨,与江河一起迎接傍晚的到来。
湖面水波荡漾,崇山峻岭连绵不绝。
从远方来到此处,无法了解这江河有多深。
柑橘柚子生产于南方,南飞的大雁只留下秋天的声音。
下方芳草绵延不尽,上边的橘林正当茂盛。
拿着火烛探寻那幽深洞穴,那奔腾的波涛好似天然的珍宝。
香蒲与荷花纵横交错,那些才出生不久的野鸭、白鹤幼鸟也被淋的浑身湿透。
放声高歌为那甘棠惋惜,用簪子轻轻的挽起散发。
为什么还不回去呢,心中愁苦泪流满面,不禁打湿衣衫。
鸢鸟极度渴望飞上那遥远天河,渺小的蝼蚁也可以制住比它强大的大鱼。
国家正值强大繁荣时期,好似被日月照耀那般耀眼。
君主虽然知道重视贤臣,但还是有很多有识之士被埋没而无法施展抱负。
王宫中的音乐未曾停止,王府环佩声不觉。
正因为我希望能为国尽力,所以更加应该劝诫君王啊。
顾况戏白居易?
原文:乐天初举,名未振,以歌诗投顾况,况戏之曰:“长安物贵,居大不易。”及读至原上草云:“野火烧不尽,春风吹又生。”曰:“有句如此,居亦何难?老夫前言戏之耳!”
译文:诗人十六岁到长安赴试,拜访著名诗人顾况。顾况看到“白居易”三字,便诙谐幽默地说:“长安物价正贵,恐怕白居不易!”及披卷阅得《赋得离离原上草》中“离离原上草,一岁一枯荣;野火烧不尽,春风吹又生”时,不禁大为惊奇,拍案叫绝,马上改变语气,郑重地说:“能写出如此的诗句,白居也易!”从此,白居易诗名大振。
宫怨顾况?
宫词(顾况)原文、翻译和赏析
宫词
顾况
玉楼天半起笙歌,风送宫嫔笑语和。
月殿影开闻夜漏,水晶帘卷近秋河。
注释
⑴闻夜漏:这里指夜深。
⑵秋河:指银河。
译文
高入云天的玉楼,奏起阵阵笙歌;
随风飘来宫嫔的笑语,与它伴和。
月宫影移,只听得夜漏单调嘀嗒;
卷起水晶帘来,我似乎靠近银河。
赏析
这首宫怨诗,与其他宫怨诗的不同处,是采用对比的手法。前二句写听到玉楼笙歌笑语;后二句写自己锁闭幽宫的孤凄冷落。如此相形比作,即使不言怨情,而怨情早已显露于言外。
元日作顾况?
《元日作》是宋朝诗人王禹偁的一首五言律诗。这首诗既写出对往日的怀念之情,又惭愧自身不能满足君主所求的复杂思想。
首联“献岁”“商州”“想旧游”点明时间、地点以及怀旧感情基调;颔联、颈联以白描手法追忆往昔在君主面前的情景,“珠旒”“仙韶”正面显现显赫辉煌的经历;尾联笔锋一转,又以自愧自己不是贾谊进行讽喻。诗歌前后对比鲜明,内容深刻,结构严禁。
《子规》1.2句写出子规什么形象特点顾况?
此诗借咏子规,抒发诗人对历代遭受苦难、蒙受冤屈而死之人的深深同情和对黑暗社会的不满。
(主旨) 前二句“杜宇冤亡积有时,年年啼血动人悲”说古蜀国国君杜宇冤死已经很久了,但他的魂魄所化的杜鹃鸟却长年啼叫,以致口中流血,令人闻而悲凄。“积”,指时间已过了很久。“啼血”,杜鹃的嘴是红色的,人多以其啼血所致。后二句“若教恨魄皆能化,何树何山著子规?”对此一传说提出质疑:历代的冤魂多得很,如果这些冤魂都能如同袱互递就郛脚店协锭茅杜宇那样化鸟鸣冤,那么这些冤魂所化之鸟到哪里去找那么多的山和树来栖身呢?“著”,附着,栖息。此二句翻出新意,以反诘语气,由鸟及人,由自然到社会的巧妙联想:历代冤魂何止亿万,而能得以显灵于人世的又有几多呢?如此看来,杜宇倒是其中之幸者。写历代冤魂之多,正是诗人对当时黑暗现实的不满。临平山诗词 顾况?
1
[唐]
顾况
《临平湖》
采藕平湖上,藕泥封藕节。船影入荷香,莫冲莲柄折。
2
[唐]
顾况
《山径柳(以下十四首一作临平坞杂题)》
宛转若游丝,浅深栽绿崦。年年立春后,即被啼莺占。顾况(727—815),字逋翁,苏州海盐(属今浙江)人,唐诗人。至德进士,曾官节度判官、著作左郎。他性格傲岸,“不能慕顺,为众所排”(皇甫湜《顾况诗集序》),“虽王公之贵与之交者,必戏侮之”(《旧唐书·顾况传》),以嘲诮当朝权贵,被劾贬饶州司户参军。后隐居茅山,自号华阳山人,善画山水,其诗平易流畅,明人有《华阳集》。顾况以临平山景点作诗14首,存《全唐诗》第267卷。
白居易谒顾况译文?
原文:
顾况尚书白居易应举,初至京,以诗谒著作顾况①。况睹姓名,熟视白公曰:“米价方②贵,居亦弗易。”乃披卷,首篇曰:“离离原上草,一岁一枯荣。野火烧不尽,春风吹又生。”却嗟赏曰:“道得个语③,居即易④矣。”因为之延誉,声名大振。 ——《幽闲鼓吹》
注释:
①.著作顾况:顾况当时官任著作佐郎。 ②.方:正。 ③.个语:这样的诗句。 ④.易:容易。
译文:
贞元三年,十六岁的白居易从江南来到京都长安(今西安),带着自己的诗稿去拜会名士顾况。顾况看到诗稿上“白居易”的名字,便开玩笑说:“长安米贵,居住不容易啊!”等到翻看诗稿,读到“离离原上草,一岁一枯荣。野火烧不尽,春风吹又生”(《赋得古原草送别》)的句子时,马上连声叫好,并说:“好诗!文采如此,住下去又有什么难的!” 后来,顾况经常向别人谈起白居易的诗才,盛加夸赞,白居易的诗名就传开了。
顾况是怎样的人?
顾况
唐朝时期诗人、画家
代表作《华阳集》
顾况,字逋翁,号华阳真逸(隐),苏州海盐县(今浙江省海盐县)。唐朝大臣、诗人、画家、鉴赏家。
至德二年(757年),进士及第,授校书郎,迁大理司直。贞元二年(787年),担任镇海军(韩滉)节度判官,负责督运钱粮。得到宰相李泌引荐引,入为著作佐。作诗嘲讽权贵,贬为饶州司户。
晚年隐居茅山,炼金拜斗,身轻如羽。卒于家中,享寿九十四岁。工于诗,继承杜甫的现实主义传统,是新乐府诗歌运动的先驱。著有《华阳集》二十卷。善画山水,著有《画评》、《文论》等著作,今已失传。
顾况永嘉译文全集?
永嘉 年代:【唐】 作者:【顾况】 体裁:【五绝】 东瓯传旧俗,风日江边好。 何处乐神声,夷歌出烟岛。 译文:瓯越之地,流传着古老的风俗。风和日丽的江边景致秀丽。什么地方隐隐约约传来仙乐般美丽动听的歌声,原来是那烟波中的岛屿奏出的少数民族的音乐。(-_-!!!原创) 东瓯(東甌)
1.古族名。越族的一支。相传为越王勾践的后裔。分布在今浙江省南部瓯江﹑灵江流域。其首领摇助汉灭项羽受封为东海王因都东瓯(今浙江省温州市)俗称东瓯王。参阅《史记·东越列传》。2.温州及浙江省南部沿海地区的别称。东晋时于此置永嘉郡隋废唐时曾复置。3.古星座名。 形容永嘉的风俗的。这种祀神的乐曲大约同楚词的《九歌》,南朝乐府的《神弦曲》类似。随著唐宋时期各种表演艺术的发展,它也逐渐吸收了各种民间词调演唱故事,这就是最初在浙东沿海流行的温州杂剧或永嘉杂剧。
宫词顾况赏析?
顾况《宫词》
玉楼天半起笙歌,风送宫嫔笑语和。
月殿影开闻夜漏,水精帘卷近秋河。
【诗文解释】 高高的楼上奏起了笙歌,风传送着宫妃的欢声笑语。明月照着宫殿听到漏斗的声音,卷起水晶一样的珠帘,希望能接近银河。
【词语解释】月殿:月宫。
秋河:秋日之银河。
韵译:高入云天的玉楼,奏起阵阵笙歌;
随风飘来宫嫔的笑语,与它伴和。
月宫影移,只听得夜漏单调嘀嗒;
卷起水晶帘来,我似乎靠近银河。
【赏析】 这是一首宫怨诗,对比地写出宫妃的两种不同遭遇,一边的欢歌笑语映衬出一边的孤独寂寞。全诗描绘生动,语言精练,一闹一静,一荣一枯,对比鲜明。
这首宫怨诗,与其他宫怨诗的不同处,是采用对比的手法。前二句写听到玉楼笙歌笑语;后二句写自己锁闭幽宫的孤凄冷落。如此相形比作,即使不言怨情,而怨情早已显露于言外。
这首宫怨诗,与其他宫怨诗的不同处,是采用对比的手法。前二句写听到玉楼笙歌笑语;后二句写自己锁闭幽宫的孤凄冷落。如此相形比作,即使不言怨情,而怨情早已显露。
这是一首描写宫怨的诗,前两句描写受宠者的欢乐情景,笙歌四起,月光如水,和风习习,一阵阵欢声笑语。后两句则写失宠者的遭遇,室内悄无声息,这些失宠的宫妃们惟有与冷寂的滴漏声和帘外的秋日星河相依为伴。
“玉楼天半起笙歌,风送宫嫔笑语和。”高入云天的玉楼,奏起了一阵阵笙歌;宫女妃嫔们的欢声笑语,随风飘来。
“月殿影开闻夜漏,水晶帘卷近秋河。”明月的`银辉洒向宫殿,随着月影移动,只听得漏斗计时的嘀嗒声;卷起水晶帘来,遥望窗外的银河正横在秋夜的上空,牛郎与织女被无情地隔在银河的两边。
这首宫怨诗的优点在于含蓄蕴藉,引而不发,通过欢乐与冷寂的对比,从侧面展示了失宠宫女的痛苦心理。玉楼中的笙歌笑语越发反衬出被冷落者的孤苦伶仃,反衬出失宠者的幽怨哀婉之情,即使不明言怨情,而怨情早已显露。