苏轼海棠诗卷赏析?
海棠
苏轼
东风袅袅[1]泛崇光[2],香雾空蒙月转廊。
只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆。
【注释】
[1]袅袅:微风吹拂。
[2]崇光:形容海棠花光泽的高贵美丽。
【赏析】
这首诗是苏轼被贬黄州期间所作,既赞美了海棠花的优雅脱俗,又表达了作者惜花怜花的真挚感情。
第一句“东风袅袅泛崇光”,在春风缓缓地吹拂下,海棠花泛出优雅高贵的光泽。作者开篇并没有正面描写海棠花的美,而是营造出一种空蒙迷幻的境界,从侧面烘托了海棠花的美丽和高贵。“泛”字用得非常生动,对渲染空蒙迷幻的境界起到很大的作用。
第二句“香雾空蒙月转廊”,月亮转过回廊,照在海棠花上,空气中弥漫着海棠花的花香。“香雾”是对海棠花花香的描写。
后两句“只恐夜 深花睡去,故烧高烛照红妆”,作者担心花在深夜 里睡去,便点亮蜡烛照耀着它。作者由对花的描写转入表达对花的怜爱之情。“恐”字非常形象地表达了作者爱花的心理,“红妆”以花喻人,形象地写出了海棠花的姿态和作者对花的感情。
这首诗前两句是实写,后两句是虚写,用虚实结合的手法把海棠花的优雅脱俗和作者对花的怜爱之情表达得淋漓尽致。
黄道周诗卷全文?
黄道周书法,以魏晋为宗,峭立劲遒,行、草、真、求自成一家。行笔严峻方折,不偕流俗,一如其人。宋牵《漫堂书画跋》称“石斋先生楷法尤精,所谓意气密丽,如飞鸿舞鹤,令人叫绝”。秦祖永谓“行草笔意,离夺超妙,深得二王神髓”。
右半
逐页欣赏并释文:
01
長天何所極,故宅有青
山。與子不相放,同群復往
還。茅茨開晚運,藥裏振
頹顏。再作儒生好,挥
02
鋤坐掩關。
板蕩思匏葉,横流念
济川。崔徐穷巷外,樂
管古人前。以此存三代,於
03
今見百年。可能令夾(壁》,
丝竹遊宫懸。
羲農雖已遠,精灏未
全分。一室千峰入,微言
04
天下闻。絃歌林鳥意,風
浴海鸥群。不復詮經史,
蛙啼来所君。
日出知群動,齋居聞晚
05
風。假年猶有過,於道未為
雄。少藉安棲力,全收不斗
功。何能更四馳,釣鯉弋高
鴻。
06
平觀滄海静,卧數遠峰
增。燕破短檐壘,鷄啼
中夜灯。起衰誰信得,
扶墜我無能。户屨看頻
07
满。深惭荷篠藤,
营生如己澹。觀世足浮
雲,縱复長茅屋。何曾失
08
鹿群,伐檀銷往蹟。樹蕙
表奇數,頗有华严意。净
香時與焚,
09
竹意欲侵漢。梅風初破
寒,雖無盤澗好 欲有寤
言宽。養鳥辭清奉,懸
鶉監素餐。當年萱徑
10
裹,紙帳與蒲團。
群峰晴自合,丹葉老隨
酣。少味留青筒,多心謝
白蟬。雷霆疏起草,天地落
11
空函。吻勿看人世,芒鞋胃
艾簪。
醇風今未散,古道此為昭。
束筆除經論,扶欄理藥
12
苗。人存柱後影,道里樹
前瓢。不向魚龍約,鷄啼
自上潮。
香塵天外落,真氣斗
13
中迴。不信金門下,能如芳
草隈。親朋長見面,禮酒
數追陪。即此成家學,雲
青日月開。
14
明誠堂用陳宣子“山川分動
静,雲漠合昭回”為韵,似
正。
書是簡適有雜,况耳
15
聽口授,揮筆率爾,半成
讹書,觀者可發一噱也。
三月廿七日道周再顿首
苏轼的《浣溪沙》的全文翻译?
翻译如下:
覆盖着的田畦小麦还没有返青。像云一样的枯叶悄悄地在车轮下飘着。临皋亭云烟缭绕景色奇丽世间少有。
雨小了一半的屋檐水滴断绝了,刚刚下的霰粒在瓦片上如珠子般散动。回到房屋里的时候胡须都结成冰了。
原文如下:
覆块青青麦未苏,江南云叶暗随车。临皋烟景世间无。
雨脚半收檐断线,雪床初下瓦跳珠,归时冰颗乱粘须。
赏析:写出门迎徐守所见情景,描绘由雨转雪之时临皋亭烟雨空濛,田野里麦苗青青的景象。上片由远及近地写黄州田园风光,三句连缀成一幅绚丽的图景,暗示了苏轼超然物外的审美情趣。先叙述田园景色,反映了苏轼关心农业的思想。再描绘黄州农家冬闲的淡然风光,反映了苏轼娱乐自然的心境。“暗随车”点出太守来访。然后描写议论结合,特写“临皋烟景”、冬云密布而后发出赏心的赞叹。“世间无”,突出了黄州景色的奇丽。下片以特写手法,描绘了雨后微雪的风景。过片先特写雨景变化;紧接着特写雪景变化,逼真传神,字字珠玑。虽然点化运用了杜甫的“雨脚如麻未断绝”诗句,但未露痕迹。末句将雨雪人性化,转涉自己,颇富情趣。一个“乱”字,苏轼与徐君猷的诙谐之情跃然纸上,反映了苏轼将自然美与人性美高度融会的写作技巧。
黄庭坚临苏轼海棠诗卷鉴赏?
黄庭坚临苏轼海棠诗卷,是中国宋代文学史上的一段佳话。据传,在北宋宝祐年间,两位文学泰斗黄庭坚和苏轼曾交好,并互相赠送诗作。据传,有一次苏轼向黄庭坚赠送了他自己写的《海棠诗卷》,并请黄庭坚指教其中的不足之处。黄庭坚看过后,十分欣赏苏轼的诗,唯独对其中的一句颇有微词,认为“更多花雨空流处”一句缺少了“水”的修饰。于是,他在苏轼的诗卷上提笔挥毫,加上了“水”字两个,将这句诗改为了“更多花雨水空流处”,并写下了一首回诗作为回礼。
以下是黄庭坚所写的回诗全文:
风雨乘轺牧野归,
更闻漳浦蟹螯肥。
总应独爱江南色,
不恋桃源第一溪。
十里烟波春思在,
洛阳亲友如相思。
九霄烟月何时到,
黄鹤楼前溪水西。
这首回诗是黄庭坚的经典作品之一,借用漫山遍野的野花和草木,来表达乱世之中的哀思和对故国山河之美的怀念。在最后一句“黄鹤楼前溪水西”,黄庭坚更是妙笔生花,通过远观黄鹤楼前的溪水向往远方的意象,表现出了他对自由、追求和理想的无限向往和追求。
杜甫壮游诗卷全文解释?
此诗对自己的生平作了相当详尽的回顾。全诗可分六大段,分别叙述了“少年之游”、“吴越之游”、“齐赵之游”、“长安之游”以及“奔赴凤翔及扈从还京”、“贬官之后久客巴蜀”的经历,诚如浦起龙所云,“是自为列传也”(《读杜心解》卷一)。
然而此诗更值得注意的是它那强烈的感情色彩。宋人刘克庄曰:“《壮游》诗押五十六韵,在五言古风中多悲壮语,……虽荆卿之歌,雍门之琴,高渐离之筑,音调节奏,不如是之跌荡豪放也。”(《后村先生大全集》卷一八二《诗话新集》)清人蒋金式补充说:“后文说到极凄凉处,未免衰飒,却正是‘烈士暮年,壮心不已’之意,想见酒酣耳热,击碎唾壶时。”(《杜诗镜铨》卷一四引)可见“壮游”之壮并非但指壮年或豪壮,也含有悲壮之意。诗人将自己坎坷、动荡的生平与所处时代的风云变幻融为一体予以叙述,所以诗中有双重的感慨和惋惜,词气也就格外的抑塞历落。
尤其是后面三段,在叙述自己旅食京华的经历时映带着朝政的黑暗和皇族的奢糜,在叙述自己在安史之乱起后的遭遇时更着重回忆了国家形势之危急,即使在叙述自己暮年漂泊西南的心情时仍念念不忘“群凶逆未定”的局面,并希望有英俊之才出来力挽危局。
明解缙自书诗卷全文?
全文:
去岁端阳奉御筵,金盘角黍下遥天。黄封特赐开家宴,迴首薰风又一年。右广西感旧。
荔枝子结虫窠绿,倒黏花开女脸红。望见石城三合驛,便分岐路广西东。右过三合驛。
上将勲庸动百蛮,偏裨威略重如山。市桥一堠将(此字点去)当千里,横槊青天白昼闲。右交阯市桥。
九月明江日尚迟,村园果熟正离离。故人尺素青云下,书后黄柑玉露垂。颗晕灵芝金作粟,叶繁薌雾翠为枝。常时锡贡来京国,尚忆金盘进御时。右谢友人惠黄柑。
苍梧城北繫龙州,水接南天日夜流。冰井鱷池春草合,火山蛟室夜光浮。千家竹屋临沙嘴,万斛网船下石头。伏枕梦迴霄汉近,佩声犹在凤凰楼。右过梧州作。
繍水东流会郁江,古藤城郭镇南帮。山云桥度飞虹并,江月楼空乳燕双。晴日鸳花红张锦,春风烟树碧油幢。吹簫唤起蛟龙舞,金鸭焚香倒玉缸。右过藤县。
久客怀归归便休,乡园随处輒淹留。淋漓宫锦千钟醉,不用人间万户侯。右归乡偶作。
此余近日所作数诗,皆率尔而成,今又率尔书之。虽然,未尝敢弃古自为也。中间复笔、覆笔、返笔之妙,付有识者自辨之。永乐庚寅五月二十三日夜,京城寓舍书与禎期。縉绅识。
本幅共录自作诗 7首,是解缙于1407――1410年在广西、交阯为官期间所作。除第六首《过藤县》外,其余 6首均见于解缙《文毅集》,其中个别诗句互有出入。
李白忆旧游诗卷全文注释?
黄庭坚《李白忆旧游诗草书卷》,纸本,纵37厘米,横392.5厘米,约书于崇宁三年(1104)。日本京都藤井斋成舍有邻馆藏。
全文注释:
(忆昔洛阳董糟丘,为余天津桥南造酒楼。黄金白璧买歌笑,一醉累月轻王侯。海内贤豪青云客,就中与君心莫逆。迥山转海不作难,倾情倒意无所惜。我向淮南攀桂枝,君留洛北愁梦思。不忍别,还相随。相随)
迢迢访仙城,卅六曲水回萦。
一溪初入千花明,万壑度尽[遗]松风声。
银鞍金络到平地,汉东太守来相迎。
紫阳之真人,邀我吹玉笙。
餐霞楼上动仙乐,嘈然宛似鸾凤鸣。
袖长管催欲轻举,汉中太守醉起舞。
手持锦袍覆我身,我醉横眠枕其股。
当筵歌吹凌九霄,星离雨散不终朝,
分飞楚关山水遥。
余既还山寻故巢,君亦归家渡渭桥。
君家严君勇貔虎,作尹并州遏戎虏。
五月相呼凌太行,摧轮不道羊肠苦。
行来北京岁月深,感君贵义轻黄金。
琼杯绮食青玉案,使我醉饱无归心。
时时出向城西曲,晋祠流水如碧玉。
浮舟弄水箫鼓鸣,微波龙鳞莎草绿。
兴来携妓恣经过,其若杨花似雪何。
红妆欲醉宜斜日,百尺清潭写翠娥。
翠娥婵娟初月辉,美人更唱舞罗衣。
清风吹歌入空去,歌曲自绕行云飞。
此时行乐难再遇,西游因献长杨赋。
北阙青云不可期,东山白首还归去。
渭桥南头一遇君,酂台之北又离群。
问余别恨知多少,落花春暮争纷纷。
心亦不可尽,情亦不可极。
呼儿长跪缄此辞,寄君千里(万)遥相忆
苏轼的海棠字词解释和全文翻译?
宋· 苏轼·《海棠》
东风袅袅泛崇光,
香雾空蒙月转廊;
只恐夜深花睡去,
故烧高烛照红妆。
【海棠】昔明皇召贵妃同宴,而妃宿酒未醒,帝曰:“海棠睡未足也”,此诗戏之。
【袅袅】风细貌
【崇光】月光或花光
【霏霏】迷蒙状
【红妆】用美女比海棠
这首诗比较浅显,知识后两句稍难。只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆。意思是:怕夜深黑暗之后海棠花睡着,因此点燃蜡烛使烛光照耀其上。
黄庭坚忆李白旧游诗卷全文?
释文:
(相随)迢迢访仙城,卅六曲水回萦。一溪初入千花明,万壑度尽遗松声。
银鞍金络到平地,汉东太守来相迎。紫阳之真人,邀我吹玉笙。飡霞楼上动仙乐,嘈然宛似鸾凤鸣。
袖长管催欲轻举,汉中太守醉起舞。手持锦袍覆我身,我醉横眠枕其股。
当筵歌吹凌九霄,星离雨散不终朝,分飞楚关山水遥。余既还山寻故巢,君亦归家度(渡)渭桥。君家严君勇貔虎,作尹并州遏戎虏。
五月相呼渡(度)太行,摧轮不道羊肠苦。行来北京岁月深,感君贵义轻黄金。琼杯绮食青玉案,使我醉饱无归心。时时出向城西曲,晋祠流水如碧玉。
浮舟弄水箫鼓鸣,微波龙鳞莎阜绿。兴来携妓恣经过,其若杨花似雪何。红妆欲醉宜斜日,百尺清潭写翠娥。
翠蛾婵娟初月晖,美人更唱舞罗衣。清风吹歌入空去,歌曲自绕行云飞。此时行乐难再遇,西游因献《长杨赋》。
北阙青云不可期,东山白首还归去。渭桥南头一遇君,酂台之北又离群。问余别恨今多少,落花春暮争纷纷。
言亦不可尽,情亦不可极。呼儿长跪缄此辞,寄君千万(里)遥相忆
求苏轼《江城子·记梦》的全文翻译?
《江城子·记梦》
原文:
十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。
夜来幽梦忽还乡。小轩窗,正梳妆;相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。
译文:
两人一生一死,隔绝十年,音讯渺茫。不思念吧,但本来难忘。妻子的孤坟远在千里,没有地方与她交谈凄凉的景况。即使相逢也料想不会认识,因为我四处奔波,灰尘满面,鬓发如霜。
晚上忽然在隐约的梦境中回到了家乡,只见妻子正在小窗前梳妆。两人互相望着,没有言语,只有泪千行。料想年年断肠的地方,晚上明月照耀着长着小松树的坟山。