巫山云雨的诗句?
巫山枕障画高丘,白帝城边树色秋。朝云夜入无行处,巴水横天更不流。
巫山云雨典故?
这段故事见于宋⽟的《⾼唐赋序》。赋作为⼀种⽂学体裁,其⽂多铺张渲染,浮华不实,⽽序⽂⼀般更为假托之辞。梦遇神⼥的故事只是个引⼦,《⾼唐赋》实则完全是⼀篇⼭⽔⽂学作品,与爱情⽆关。
然⽽,传⾔作者同为宋⽟的另⼀篇《神⼥赋》,则将引⼦中的巫⼭神⼥进⼀步实体化。《⾼唐赋》中的楚襄王听完故事后,竟也对神⼥想⼊⾮⾮,竟也梦遇神⼥。梦醒之后,怅然若失,于是在赋中寻梦。
《⾼唐赋》和《神⼥赋》是中国⽂学史上第⼀个寻梦故事。⼀千七百多年后,汤显祖创作《牡丹亭》,其灵感正源于此。此⼆赋中的神⼥显然纯属诗⼈对巫⼭云⾬驰骋想象后的⽂学虚构,然⽽由于这场梦中艳遇如此缠绵悱恻,以致后世诗⼈多取材于此,虚虚实实,⼼向往之。
巫山云雨介绍?
巫山云雨是著名的长江三峡的自然景观,是旅游览胜的好去处。在挺拔青翠的巫山十二峰层峦叠嶂之中,云腾雨落十分美丽壮观。
成语巫山云雨?
巫山云雨(wūshānyúnyǔ)
也作云雨巫山、阳台云雨、巫云楚雨、楚雨巫云、楚天云雨
褒贬色彩中性
结构偏正
释义
基本巫山:山名,在今重庆市巫山县东南。
古义原指古代神话传说里巫山神女兴云降雨的故事。
今义后比喻男女欢合。
例句:一幅“更立西江石壁,截断巫山云雨,高峡出平湖”的神奇画卷在她面前徐徐展开。
出处
妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨。
战国·楚·宋玉·《高唐赋》
引证
1.枉了痴心,宁耐等,想巫山云雨梦难成。
明·胡文焕·《群音类选〈清腔类·莺啼序〉》
2.斜倚着门儿作了一个梦。梦里梦见郎回家,巫山云雨多有兴。
清·华广生·《白雪遗音·七香车·十二月》
近义词
握雨携云 巫山洛浦 云梦闲情
巫山云雨诗句?
清平调词三首(李白)
云想衣裳花相容,春风拂槛露华浓。
若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。
一枝秾艳露凝香,云雨巫山枉断肠。
借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。
名花倾国两相欢,长得君王带笑看。
解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。
巫山庙(崔涂)
双黛俨如嚬,应伤故国春。江山非旧主,云雨是前身。
梦觉传词客,灵犹福楚人。不知千载后,何处又为神?
《水调歌头,游泳》中,截断巫山云雨,巫山云雨指的是?
”巫山云雨“,传楚宋玉《高唐赋·序》说,楚怀王在游云梦泽的高唐时曾梦与巫山神女遇,神女自称“旦为朝云,暮为行雨”,这里只是借用这个故事中的字面和人物.巫山,在四川省巫山县东南。巫山形成的峡谷巫峡和上游的瞿塘峡、下游的西陵峡合称三峡。
盼巫山云雨的诗词?
一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。
巫山云雨对仗的词语?
巫山云雨对仗词语男欢女爱
巫山云雨
发音wū shān yún yǔ
释义
原指古代神话传说巫山神女兴云降雨的事。后称男女欢合。
出处
战国楚·宋玉《高唐赋序》:“妾在巫山之阳,高丘之阻。旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。”
例句
更立西江石壁,截断巫山云雨,高峡出平湖,神女应无恙,当惊世界殊。
近义
巫云楚雨云梦闲情云雨高唐
何时共赴巫山云雨?
共赴巫山云雨之事是原指楚国神话传说中巫山神女兴云降雨的事。后人误解其义,因而用以称男女欢合。
国王与神女交媾致雨并促进丰收、富足和强盛的观念是特定民俗背景下的产物,后来由于文化背景的改变,后人大多对这一古老观念并不了解,加上男欢女爱又是最贴近人们生活的,最易被人联想起来,才将原本神圣庄严的国家大事误解为缠绵的儿女情长,乃至其成为男欢女爱的代名词。巫山云雨神话本意指的是国王与神的交合能使人口繁衍、民族兴旺,而后世引申出来的意思则侧重男女欢爱,共赴巫山云雨时是形容房事的时候。
巫山云雨典故原文?
楚襄王和宋玉到云梦泽的台馆游览,眺望高唐的景色,只见唯独它的上面有云气,聚集起来向上升,一下子又变了模样,顷刻之间变化无穷。
楚襄王问宋玉:“这是什么气?”
宋玉说:“这就是所说的朝云。”
楚王说:“什么叫朝云?”
宋玉说:“从前楚怀王曾游高唐,有一天累了白天睡觉,梦见一个妇人,对他说:‘我是巫山之女,到高唐来作客的,听说您游高唐,愿为您侍寝。’怀王于是就留她同眠。离别时她对怀王说:‘我家在巫山的南面,高丘的土山上,早晨成云,晚上成雨,每天早晚都在阳台山之下。’怀王第二天早晨观看,果然和她所说的一样。因而为她建了庙,称作朝云庙。”