春雪晚晴出西村古诗翻译?
全诗以“寻春”一词统领全篇。
首联写寻春之路和寻春所闻。作者冒着泥泞,踏雪寻春,并从听觉角度写春天的鸟鸣,表现了春天的生机;颔联、颈联写寻春所见。从视觉角度写春色,残梅(或“残雪”)耀眼、杨柳染黄、白云如絮、落日如规,展现了初春景象的多姿多彩;尾联写寻春所感。“怜”字表达了对春天的喜爱,杖藜傍于横桥,描绘了诗人伫立桥边、沉醉于春景的形象,寄托了爱春惜春之情。
晚晴古诗?
晚晴
杜甫 〔唐代〕
村晚惊风度,庭幽过雨沾。
夕阳薰细草,江色映疏帘。
书乱谁能帙,杯干可自添。
时闻有馀论,未怪老夫潜。
译文
山村的傍晚阵阵冷风吹过,幽静的庭院经过一场秋雨洗涤,院里泥泞得很。
夕阳照射着细草,湿气升腾;雨后清新明丽的江景映入眼帘。
书乱了没有人帮助整理,杯中酒喝完了也只能靠自己斟满。
隐居村野,时常听到人们关于世俗人情的谈论,他庆幸人们没有责怪自己这一老潜夫。
村晚古诗的意思与赏析?
原诗
草满池塘水满陂(bēi),
山衔落日浸寒漪(yī)。
牧童归去横牛背,
短笛无腔信口吹。
译文
在一个长满水草的池塘里,池水灌得满满的,山衔住落日淹没了水波。
放牛的孩子横坐在牛背上,随意地用短笛吹奏着不成调的的乐曲。
赏析
这首诗描绘了一幅牧童骑牛晚归图。大概场景是:在长满水草的池塘中,当太阳即将落山时,趟在牛背上的牧童正吹着笛子准备回家
诗文前两句在写景:
“草满池塘水满陂(bēi)”,陂,有三个读音,分别是bēi,池塘、水边、山坡的意思;pí,多用于地名,比如武汉市黄陂区;pō,这个音几乎不用,仅存于一首清朝诗人郑燮的《原诗》中。在这首诗里,用bēi的读音,表示池塘。描写是一个水草丰盛的池塘。
“山衔落日浸寒漪(yī)”,衔,叼着;浸,浸泡;寒漪,带有寒意的水波浪。尤其是第二句中的“衔”,用拟人的手法,描写了日落时分的景色,正叼着西下的太阳的大山,浸泡在带有一些寒意的水里。
后两句写人:
“牧童归去横牛背”,横,躺着。正在回家的牧童,横躺在牛的背部。
“短笛无腔信口吹”,腔,腔调、曲调,信口,随口。拿着短笛随口吹着没什么旋律的曲子。
诗人集中描写了日落时分的一个池塘,从牧童的行为来看,他也是非常随意的吹着笛子,并没有很认真很专注的吹某一首曲子。
近代著名学者王国维曾说“一切景语皆情语”,通过作者描写的景色,我们可以感受到,雷震在借用这首诗描写的景色,表达出自己对于农村惬意生活的向往。
作者写景由近及远,再由远及近。镜头的拉伸,使得整个画面富有张力。这样惬意、慢节奏的生活,不仅在陶醉作者,也让我们读者也心向往之。
古诗晚晴诗意?
《晚晴》诗意:一个人深居简出过着清幽的日子,俯瞰夹城,春天已去,正值清和气爽的初夏。 老天爷怜惜那幽僻处的小草,人世间也珍惜着傍晚时的晴天。久雨晚晴,楼阁之上凭高览眺,视线更为遥远。夕阳的余晖低透小窗,闪现一线光明。 南方鸟儿的窝巢已被晒干,傍晚归巢时飞翔的体态格外轻盈。
原文如下:
《晚晴》
唐代 · 李商隐
深居俯夹城,春去夏犹清。
天意怜幽草,人间重晚晴。
并添高阁迥,微注小窗明。
越鸟巢干后,归飞体更轻。
晚晴李商隐古诗讲解?
原诗:
晚晴
作者:李商隐
深居俯夹城,春去夏犹清。
天意怜幽草,人间重晚晴。
并添高阁迥,微注小窗明。
越鸟巢干后,归飞体更轻。
注释
夹城:城门外的曲城
幽草:幽暗地方的小草
高阁:指诗人居处的楼阁
迥:高远
微注:因是晚景斜晖,光线显得微弱和柔和,故说“微注”。
越鸟:南方的鸟
译文
一个人深居简出过着清幽的日子,俯瞰夹城,春天已去,夏季清朗。
小草饱受雨水的浸淹,终于得到上天的怜爱,雨过天晴了。
登上高阁,凭栏远眺,天高地迥,夕阳冉冉的余晖透过窗棂。
越鸟的窝巢已被晒干,它们的体态也恢复轻盈了。
村晚古诗翻译?
绿草长满了池塘,池塘里的水呢,几乎溢出了塘岸。远远的青山,衔着彤红的落日,一起把影子倒映在水中,闪动着粼粼波光。那小牧童横骑在牛背上,缓缓地把家还;拿着一支短笛,随口吹着,也没有固定的声腔。
扩展资料:
《村晚》是南宋诗人雷震创作的一首七言绝句。这是一首描写农村晚景的诗:形象描绘了一幅有着四周长满青草的池塘、似被山咬住的红红落日以及放牛回家的孩子横坐在牛背,用短笛随便地吹奏着不成调的曲子。诗人即景而写,构成了一幅饶有生活情趣的农村晚景图,抒发了诗人对乡村晚景的喜爱和赞美之情。
古诗村晚,翻译?
《村晚》 雷震 草满池塘水满陂,山街落日浸寒漪。 牧童归去横牛背,短笛无腔信口吹。 注释: 这是一首描写农村晚景的诗。四周长满青草的池塘里,池水灌得满满的,太阳正要落山,红红的火球好象被山口咬住一样,倒映在冰凉的池水波纹中。放牛回家的孩子横坐在牛背,用短笛随便地吹奏着不成调的曲子。诗人即景而写,构成了一幅饶有生活情趣的农村晚景图。 意境: 两个“满”字使我们仿佛看到了小草生机勃勃的景象和秋水满塘的美景。一个“衔”字把夕阳落山一刹那的景象形象的表现出来。“横”和“信口”两个词语使一个天真活泼,顽皮可爱的牧童恣意躺在牛背上,短笛没有什么音律胡乱的吹着的儿童形象跃然纸上。全诗有静有动,有声有色。诗中最后两句“牧童归去横牛背,短笛无腔信口吹”,成为千古传诵的名句。 村晚:指山村的傍晚。 池塘:就是池塘的堤岸。塘,是堤岸的意思。 陂:指池塘。 衔:口里含着。“衔”写出了太阳落山时的一种动态美,两山像一张嘴一样,把太阳叼住了。 漪:水波纹。 浸寒漪:指山衔落日的倒影浸入有凉意的水波纹里。 横:从“横”字可以看出牧童很顽皮。 信口:是随口的意思;信口吹:就是随便地吹。从“信口”这个字里能体会到牧童悠闲自得的样子。
古诗村晚翻译?
翻译:
绿草长满了池塘,池塘里的水呢,几乎溢出了塘岸。远远的青山,衔着彤红的落日,一起把影子倒映在水中,闪动着粼粼波光。那小牧童横骑在牛背上,缓缓地把家还;拿着一支短笛,随口吹着,也没有固定的声腔。
原文:
村晚
作者:雷震
草满池塘水满陂,山衔落日浸寒漪。
牧童归去横牛背,短笛无腔信口吹。
赏析:
这首诗展示的是一幅牧童骑牛晚归图,真正达到了“诗中有画”的境界。这是一首描写农村晚景的诗:在四周长满青草的池塘里,池中的水灌得满满的,太阳正要落山,红红的火球好像被山吃掉一样(是落山后),倒映在冰凉的池水波纹中。
"山衔落日浸寒漪",一个"衔",写日落西山,拟人味很浓,一个"浸",写山和落日倒映在水中的形象,生动形象。"横"字表明牧童不是规矩地骑,而是随意横坐在牛背上,表现了牧童的调皮可爱,天真活泼,淳朴无邪。
这些景物,色彩和谐,基调清新,有了这样的环境,那牧童自然就是悠哉悠哉、其乐融融的了。同时,也表现出了牧童无忧无虑,悠闲自在的情致。
诗摄取的画面不大,写景则集中在池塘上,写人则集中在牧童上,又都紧紧围绕着“村晚”二字落笔,把人引入了江南优美的田园之中,使人对悠然恬静的乡村生活充满着向往。在此之前,张舜民《村居》诗有“夕阳牛背无人卧,带得寒鸦两两归”句,与这首诗比,画面中少了个天真烂漫的牧童,代之以牛背的乌鸦,以显出村晚的萧瑟。同样的农村景色,因诗人的心情不同,摄取的画面便不同,一是充满情趣,一是惆怅落寞,因此诗家有“一切景语皆情语”的说法。
晚晴与晚情的区别?
区别在于指向不同,意思不同等,晚晴是指傍晚,黄昏时刻的晴天,而晚情是指晚年的情感,或者是指黄昏恋,二者有关系有区别
晚晴古诗四句?
1、晚晴
唐·杜甫
村晚惊风度,庭幽过雨沾。
夕阳薰细草,江色映疏帘。
书乱谁能帙,怀干可自添。
时闻有馀论,未怪老夫潜。
2、晚晴
唐·李商隐
深居俯夹城,春去夏犹清。
天意怜幽草,人间重晚晴。
并添高阁迥,微注小窗明。
越鸟巢干后,归飞体更轻。