IBELIEVE诗歌翻译?
《I Believe》 I Believe 그댄 곁에 없지만 我相信明天一定会幸福 I believe ko dan go te o ji ma 이대로 이별은 아니겠죠 不在意,你说一切会结束 yi de lu , yi biao lo a ni ke qiu I Believe 나에게 오는 길은 我相信 经历爱情总会哭 I believe na yi ge wu long gi na 조금멀리 돌아올 뿐 이겠죠 梦里看见,你离我越来越远 xiu ko mo li , du la o bu li ke qiu 모두 지나간 그 기억속에서 曾经相信过,爱是甜蜜的谎言 Mu du qi na ga , ku gi ya so ga sau 내가 나를 아프게하며 你只是微笑对我说着 nei ga na lu a pu gei ha miao 누물을 만들죠 最好说再见 nu mu lu ma ze jiu 나만큼 울지 않기를 그대만은 눈물없이날 如果爱你是个错误 请别让我一步又一步 na man ko wu ji ya ki lu ku dai ma long mu mu o xi na , 편하게 떠나주기를 陷入这孤独的无助 piao na ge du na jiu gi lu 언젠가 다시 돌아올 如果爱你只是辛苦 on jia ga da xi lu la wo 그대라는 걸 알기에 我不能再说我爱你 ku de la long gong a ge yi 난 믿고 있기에 只是一味付出 na mi gong ye ge ya 기다릴께요 离别的时候 ki da liu ge yo 난 그대여야만 하죠 连一个吻都不渴求 连一个吻都不渴求 na ku de yao ya ma ~ha qiu
sheworksinbeauty诗歌分析?
是She Walks in Beauty 吧~ 《她在美中行》这是拜伦的一首歌颂女性美的抒情诗拉,描写的是他在舞会上遇到这位身穿孝服的表妹威尔莫特夫人时为其美貌所倾倒,所以写了这首诗. ——She Walks in Beauty She Walks in Beauty She walks in beauty,like the night of cloudless climes and starry skies: And all that's best of dark and bright Meet in her aspect ang her eyes: Thus mellow'd to that tender light Which heaven to gaudy day denies. One shade the more, one ray the less, Had half impair'd the nameless garace Which waves in every raven tress Or softly lightens o'er her face; Where thoughts serenely sweet express How pure, how dear their dwelling-place. And on that cheek, and o'er that brow, So soft, so calm, yet eloquent, The smiles that win, the tints that glow, But tell of days in goodness spent, A mind at peace with all below A heart whose love is innocent! 赏析: 这是一首歌颂女性美的抒情诗,诗中的女性是诗人的表妹威尔莫特夫人(Mrs. Wilmot)。诗人在这一次的舞会上遇到这位穿着孝服的表妹时为其的美貌所倾倒,遂成此诗。诗人在诗中极尽赞美之能事,仰慕之情跃然笔端,尤其是诗中的一句“One shade the more, one ray the less/Had half impair'd the nameless garace”,颇有“增一分则太长,减一分则太短,着粉则太白,施朱则太赤”的神韵。在诗篇的末尾,诗人笔锋一转,由渲染外表的美丽转向颂扬心灵美,由表及里,深化了主题。
这首诗歌怎么翻译。求翻译?
Apologia 辩解 When Iand the world 当我和世界 Weregreener and fitter, weregreener和钳工, Manya biter 玛雅人 StoneI hurled. stonei投掷。
Manya curse 玛雅的诅咒 Iused to pitch 我距 Atthe universe, 在宇宙中, Beingso rich 这么丰富的 I hadgoods to spare; 我hadgoods备用; Couldafford to notice 得起的通知 Theblight on the lotus, 对荷花的影响, Theworm in the pear. 在梨蜗杆。Butneedier grown butneedier生长 (Iflittle wiser) (iflittle明智) Now,like a miser, 现在,像一个吝啬鬼, Allthat I own 我自己的一切 Icelebrate icelebrate Shamefacedly-- 惭愧-- Thepear on my plate, 在我的盘子里的梨, Thefruit on my tree, 水果在我的树, Thoughsour and small; thoughsour和小; Give,willy-nilly, 给,威利, Thanksfor the lily, 谢谢你的百合, Spotand all. 和所有的。therehedidnothingbutsleepalldayalone,翻译分析?
there he did nothing but sleep all day alone, 他一整天只睡一整天,
over the fence诗歌分析?
19世纪美国女诗人狄金森的一首诗
原诗:
Over the fence——
Strawberries ——grow——
Over the fence——
I could climb—— if I tried, I know——
Berries are nice!
But —— if I stained my apron——
God would certainly scold!
Oh dear, ——I guess if he were a boy ——
He'd ——climb —— if he could!
译本:
篱笆那边——
草莓——生长——
篱笆那边——
我可以爬过——如果我尝试,我知道——
莓果真可口!
但——如果我弄脏了我的围裙——
上帝一定会将我训斥!
哦亲爱的,——我猜如果他也是个孩子——
他也会——爬过去——只要他能做到!
诗歌分析:
诗人以孩子般的视角创作了这首诗,全诗格调天真浪漫,犹如孩童稚嫩之言语。诗句浅显易懂,读来亦有一种质朴感。
分析诗歌语言手法?
观察分析诗歌的整体风格,是活泼开朗幽默风趣还是别的风格,在总结概括。
不朽诗歌朗诵分析?
这首诗歌负有着强烈的爱国主义色彩。表达了作者:强烈的爱国主义精神,对于牺牲先烈的深切缅怀和深深思念。作者以读抗战英雄的故事开头, 由此想起那段战火连连、硝烟弥漫的历史。
这是一种什么精神呢?这是一种:面对死亡,毫不畏惧的精神;这是一种:面对困难,知难而上的精神。这是一种:面对入侵,奋勇抗击的精神;这是一种:面对国家危难,挺身而出、永不退缩的精神;这是一种:爱国主义精神;这是一种:渴望和平、热爱和平的精神;这也是一种高尚的精神。
是的!正因为有了这种精神;正因为这种精神的传承;中华民族变得日益强大;正因为有了这种精神,中华儿女变得不可战胜;正因为有了这种精神,使得中华千千万万的子子孙孙不再畏惧艰难险阻,同心同德共创美好明天!将会谱写出一段壮丽的凯歌!
怎样分析诗歌的意境?
主要就是抓住意象,多个意象构成一种意境。诗人在抒情时往往不是直接表达,而是含蓄委婉的。那么通过意象,营造氛围,构成意境,即可窥探到诗人的感情。
像杜甫的《登高》前两联:
风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。
无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。
意象:萧瑟的秋风,高远天空,猿啸,江水,飞鸟,落叶等,综合在一起来看就构成了萧索,肃杀,萧瑟的意境,融情于景。为后两联抒情表达诗人多病孤独,常年漂泊的羁旅和忧国忧民的爱国情怀张本。
如何分析诗歌的意境?
诗歌的意境,除了文字方面所展示的表象。个人认为,更多应该从诗人当时的处境、心情方面考虑。比如,孟浩然的《春晓》,从字面看,描写了作者舒适慵懒的心情,但是,结合孟浩然的生平,因为迟迟未能入仕,这首诗是否也反映了诗人的一种伤感?
孟浩然,虽然是盛唐著名诗人,但仕途不佳。有的说年轻时就喜欢玩,家里条件好,对功名不感兴趣;有的说这哥们有考试晕场的毛病。我更相信后者,因为“学而优则仕”是读书人的向往,更何况有了科举。即便嘴上说无意仕途的,哪个不是想靠着名气走捷径?毕竟有大家是不喜欢命题作文的!看唐诗三百首,名家的应试诗只有白居易的《赋得古原草送别》,另外两个入选的是钱起和祖咏,不为大多数人熟识。所以,大家愿走其他途径,毕竟,那大名气,考不上觉得丢人现眼呢!那时,也有和咱们当今高考类似的推荐。孟夫子也想走推荐这条道,于是托人推荐到唐玄宗那里。唐玄宗也闻其名久,也想做个顺水人情。等见了面,唐玄宗问他:最近有啥大作啊?孟同学张口就来:不才明主弃,多病故人疏。人唐玄宗气的,你这家伙,谁弃你了?谁疏你了?咱有规定,主要靠考试,这推荐咱也不能太多是不是?那对别人也不公平啊?得了,你回去继续抱怨去吧!于是,孟夫子这仕途梦碎了。您说他心里能得劲?
想到被风雨打落的春花,是不是有花未开满就陨落的忧伤,从而道出自己年华将老的失落?
其实,也许有的文字是作者信手拈来,只是我们后人在妄加揣测罢了!正如庄子的子非鱼一说。
(图片来自网络)3
关于徐志摩诗歌的分析?
徐志摩最经典的诗歌就是广为传唱,妇孺皆知的《再别康桥》。这首诗里有浓浓的情愫,比如对母校的依恋,对往日在母校里生活情景的回味,对心上人荡漾在心头的缠绵,如此等等。
诗中的意象也是唯美的,夕阳下的金柳就是倾慕一生的新娘。这里面有徐志摩真挚的由衷的情。当然静静的来,悄悄的走,徐志摩还是不愿意打破母校的幽静,让这一份静和一份美永留心间。